2015年3月24日 星期二

438 越南土生粵僑靚聲歌手梁碧友:越南味粵語版《財神到》《Thần Tài Đến》欣賞 等我哋大粵本土粵人親身感受下啲林啫啫嘅越南土生粵語+溝嚟溝去嘅多語雜錦歌

438 越南土生粵僑靚聲歌手梁碧友:越南味粵語版《財神到》《Thần Tài Đến》欣賞 等我哋大粵本土粵人親身感受下啲林啫啫嘅越南土生粵語+溝嚟溝去嘅多語雜錦歌


----------------------------------------

《財神到》《Thần Tài Đến》梁碧友(Lương Bích Hữu)所有5個版本

梁碧友《財神到》純粵語版 2013年

http://youtu.be/xujv4O0gcrM

https://www.asuswebstorage.com/navigate/s/32B9A5B7AB6147A498A77FDA1C06A0C24

梁碧友《財神到》粵語+潮州話混合版

http://youtu.be/e80RU016NGw

https://www.asuswebstorage.com/navigate/s/E4218946B534463F924ECC455A1158814

梁碧友《財神到》越南語+粵語版 2012年

http://youtu.be/BWMPbkgTtNI

https://www.asuswebstorage.com/navigate/s/0C8130DC65014CF785C58DC4770988C64

梁碧友《財神到》越南語+粵語版 2008年

http://youtu.be/WVAz482Brfs

https://www.asuswebstorage.com/navigate/s/8384260BABB44913B314149B863412E74

梁碧友《財神到》越南語版 2011年

http://youtu.be/V3cW1ypq5aA

https://www.asuswebstorage.com/navigate/s/6E77DDFEAC094D948E637ABB5D0F5AC74

----------------------------------------

之前一直搵唔到新生代越南土生粵僑靚聲歌手梁碧友嘅粵語歌,依家捽之畀我刮到呢條越南土生粵語版《財神到》,算係正式確定到佢發表過粵語歌,即使呢個祇係一條口水歌咁大把。喺YouTube度有唔少呢個越南土生粵語版《財神到》嘅視頻,有視頻MV,有即場演唱,有大型晚會實況演出,有粵語+潮州話混合版,有純粵語版,有越南語+粵語混合版,有越南語版,發表年份由2008年到2014年都有,而且佢嘅越南語版仲幾乎年年都上越南政府官方嘅迎春晚會,睇嚟呢首梁碧友唯一嘅粵語歌認真唔嘢少,唔單祇喺越南粵僑社區好鬼受歡迎,由於梁碧友對《財神到》進行越南本土化演繹推出越南語版《Thần Tài Đến》,依家就連越南人都鍾意埋我哋粵語嘅呢條歌。刮咗咁耐,依家終於有實質素材畀我哋大粵本土粵人親身感受下啲海外粵僑粵語尤其係越南味粵語係點珈喇。

聽純粵語嘅即場演唱版本同粵語+潮州話混合版,梁碧友呢隻越南土生粵語版《財神到》同正宗廣州話相比,咬字多少仲係有啲唔係幾正,不過情況相對輕微,若果母語唔係正宗廣州話嘅人,比較難聽得出。但係喺聲韻方面,呢啲越南土生粵語就明顯比正宗廣州話軟,係綿軟到有啲黐嗰隻,正宗廣州話聲韻係好硬浄乾脆鏗鏘有力嘅,絕對唔會畀人有拖泥帶水黐立立嘅感覺。

點解會噉?唔好唔記得梁碧友係一個好高度越南化嘅粵僑藝人,佢講越南話嘅時間絕對絕對多過佢講粵語,而越南語本身就係聲調變化抑揚頓挫質感柔順嘅語言,同我哋粵人嘅平調多缺乏多樣變調急勁硬浄嘅粵語喺語感方面係好唔同嘅,梁碧友將佢講開嘅越南話嘅柔軟語感tap落去正宗廣州話度,就係呢種林啫啫嘅越南式粵語嚟喇。

當然仲有一個就係潮州話嘅影響,潮州話同正宗廣州話相比,一樣係一種質感較軟嘅語言,唔好唔記得喺越南粵僑圈裡頭有唔少都係潮族人(雖然佢哋未必肯承認自己係粵僑,但至少粵獨冇打算將佢哋排斥出粵僑範疇之外),即使喺我哋大粵,潮州人講粵語通常我哋一嘢就認得出珈喇,既唔同於粵人講粵語又唔同於啲撈頭講粵語嗰陣嘅怪雞聲調,佢哋講粵語嘅音韻好特別嘅,就係軟同林。

之前就有提過梁碧友啲粵語語法唔係好掂,佢係搵越南語嘅語法tap落去粵語度,所以至有妳哋知唔知道邊個係我?嘅搞笑嘢,家下又用越南話特有嘅又升又降抑揚頓挫嘅柔軟聲調tap落去粵語度,噉搞法聲韻一定會me嘅,繼而會影響到咬字嘅準繩度。語法唔係好掂+語音唔係好正,呢度一啲唔掂再加嗰度一啲唔正疊加起上嚟係可以me得好交關珈,依家越南土生粵僑嘅粵語水準去到邊我諗大家都心中有數,梁碧友絕對唔會祇係特例,喺越戰之後至出世嘅嗰啲新生代越南土生粵僑裡頭,估計好似佢噉粵語講到唔湯唔水嘅成大喳人。

以喺越南嘅流行度睇,呢隻越南土生粵語版《財神到》最hit嘅係粵語+潮州話混合版同越南語+粵語混合版兩隻雙語版,純越南語嘅《Thần Tài Đến》其次,純粵語版反而係網路度最少發現嘅,噉多少會令我哋大粵本土粵人失望,冇計喇,鬼叫嗰度唔係我哋嘅主場咩。呢啲溝嚟溝去嘅多語雜錦歌,梁碧友睇樣唱唔少,佢喺完美(越南)公司成立誌慶演出嗰陣就唱過《上海滩》嘅粵語+潮州話混合版,噉樣溝嚟溝去妳自然就唔可以去奢求佢會有幾試正喇,同我哋大粵本土嘅廣州音相比佢哋啲音肯定係me嘅,反正我哋聽得出聽得明就係喇。咩叫做南洋味道?呢啲就係南洋味嚟喇!林啫啫嘅越南土生粵語+溝嚟溝去嘅多語雜錦歌,唔係正正折射出今日越南土生粵僑社區自身所處嘅多語種(粵語+潮語+越南語)生活環境咩?依家大馬吉隆坡茨廠街嗰啲粵語同呢啲南越堤岸粵語估計都唔會差幾遠,啲音都係唔正珈,反正就係一浸南洋除就係喇。

----------------------------------------

附:2011年臺灣越南文化節 梁碧友 Luong Bich Huu《我的驕傲》粵語版

http://youtu.be/EBq1BncmJFo



沒有留言:

張貼留言